Translate

Sunday 17 May 2015

Epitaph for a Working Man

Epitaph for a Working Man is a highly important novel by Erhard von Buren.

It relates in a clear and vivid fashion the story of a man who is moving toward the last chapter of his life.

His health is not as good as it once was, yet he bravely and sincerely refuses to make any compromises.

He continues to work as a stonemason, he continues to visit his local bar to enjoy himself and decliners to stop smoking.

He is also a witty and careful observer of what is happening in his Swiss town, of who is doing what and why it is being done.

He is capable of being tough, yet can also show gentleness. He is both weak in some ways, yet strong in others.

The novel is seen from the point of view of his adult son, who writes a warts and all account of the last year of his father's life.

It is set in the 1980s in a small, provincial town in Switzerland and it is a moving, fascinating look at the life of an individual soul.

It is the fourth novel by Erhard von Buren, but the first of his novels to be translated into English, the translator being Helen Wallimann MA.

It is to be hoped that Helen Wallimann will translate the other works by Erhard von Buren.

It will be published on May 28th by Matador at £8.99, a Kindle edition will cost £2.99.

Both versions will be available via the That's Books and Entertainment book shop.

No comments:

Post a Comment

Thank you for reading my blog and for leaving a comment.